Translate - traduire

22/09/2019

Peintresse bionique



Peintresse bionique
   petite fable

Pour ramasser les noix de coco et en faire de l’huile, on met des singes en servitude.
L’ingéniosité humaine n’a pas de limite.

Allez les petits
grimpez, vite, vite, vite
la noix n’attend pas

la journée vous paraît longue,
et la nuit, dans vos prisons

Il paraît qu’au pays des arts, quelque part sur une planète où l’Ego frôle le sublime, il en fut une qui utilisa les bras, les jambes, et un peu sa tête, quand même, à un pauvre gars qui passait par là, pour lui faire réaliser son grand œuvre.

« Grimpe à l’échelle
j’ai de l’art à te passer
écoute et obéit

tu n’es jamais qu’une excroissance
pour moi la gloire, pour toi l’oubli »

« Pourquoi pas » se dit l’homme de main, « les brosses me changeront de mes outils ». Et voilà qu’il se prend au jeu.  Il « peindouille » du haut de son perchoir, sous la dictée de la Sérénissime artiste. Quel bel instrument c’était là ! Cet homme, qui n’en était plus vraiment un, était devenu l’extension, palpitante de génie, d’une "peintresse" bionique.

L’art, je vous le dit
est souvent d’avant-garde
et parfois sans scrupule.

©Adamante Donsimoni(sacem)


                                             Pour tout savoir sur ce tableau c'est ici

                                                         et pour lire d'autres textes, c'est là

2 commentaires:

  1. C'est une jolie fable... tu as été inspirée.
    Je suis restée de marbre devant ce tableau... par contre, ta page de l'herbier m'a séduite.
    Bises et douce journée.

    RépondreSupprimer
  2. Loin de la servitude
    proche de l'esclavage

    commander sans savoir
    obéir sans comprendre
    la tête et le bras
    dissociés de leur corps

    Proche de la servitude
    loin de l'esclavage


    RépondreSupprimer

Merci de vos commentaires, cela est un grand plaisir. Je vous répondrai dès que possible.