Translate - traduire

16/11/2018



Le chant des loups



Le fouet cinglant du vent dans l’ombre des pins provoque
le froid irritant de l’hiver. La mousse perlée amortit les
terreurs portées par la vibration des brumes.
L’univers tout entier se raconte dans les souffles de la
forêt.

L’air du chant des loups
enfle à la cime des pins
-un chemin perdu

Des siècles d’angoisses tissés de mousses humides
s’inscrivent dans ce grand livre ouvert sur la cécité du
monde.
Il n’est pas un brin d’herbe qui ne soit conscient de la vie.

Trop de ténèbres
au coeur de l’humanité
et juste les sapins

le rêve d’éternité
est perclus de mensonges.

Adamante Donsimoni (sacem)

Steve Mitchell - aquarelle -








3 commentaires:

  1. Il fait froid dans tes mots Adamante

    à la fin je lis
    "le rêve d’éternité
    est perclus de mensonges"

    et moi j'entends:
    mes rêves d'immortalité
    sont perclus de rhumatismes.

    RépondreSupprimer
  2. Le rêve d'éternité doit lui aussi être perclus de rhumatismes.

    RépondreSupprimer
  3. Tu as écris là une bien belle page.
    Je suis assez d'accord avec ce que tu dis des rêves d'éternité.
    Nous devons accepter de n'être que des passagers du temps qui devons descendre un jour ou l'autre.
    Passe une douce journée.

    RépondreSupprimer

Merci de vos commentaires, cela est un grand plaisir. Je vous répondrai dès que possible.